Kontraktor
Në bazë të këtyre termave dhe kushteve të përgjithshme (GTC) vjen ndërmjet klientit dhe
Schaubel & Peukert GmbH
Zyra e regjistruar:
Kleiner Sand 2, 76829 Landau
Drejtori Menaxhues i kompanisë:
Maximilian Schaubel & Uwe Peukert
, në vijim i referuar si ofrues, kontrata është lidhur.
Objekti i kontratës
Kjo kontratë rregullon shitjen e mallrave dhe shërbimeve të reja nëpërmjet dyqanit online të ofruesit. Për detajet e ofertës përkatëse, referohet përshkrimi i produktit në faqen e ofertës.
lidhjen e kontratës
Kontrata lidhet në transaksionet elektronike të biznesit nëpërmjet sistemit të dyqaneve ose nëpërmjet mjeteve të tjera të komunikimit në distancë si telefoni dhe posta elektronike. Ofertat e paraqitura përfaqësojnë një ftesë jo të detyrueshme për të paraqitur një ofertë përmes porosisë së klientit, të cilën ofruesi më pas mund ta pranojë. Procesi i porositjes për lidhjen e kontratës përfshin hapat e mëposhtëm në sistemin e dyqaneve:
- Zgjedhja e ofertës në specifikacionin e dëshiruar
- Vendosni ofertën në shportën e blerjeve
- Kontrollimi i karrocës dhe shtypja e butonit që të çon në arkë
- Fut adresën e faturimit dhe dorëzimit
- Zgjedhja e mënyrës së pagesës
- Rishikimi dhe përpunimi i porosisë dhe të gjitha hyrjeve
- Shtypja e butonit me të cilin ekzekutohet porosia
- Merrni një email konfirmimi për marrjen e porosisë
Përveç sistemit të dyqaneve, porositë mund të bëhen edhe përmes mjeteve të komunikimit në distancë (telefon/e-mail), ku procesi i porositjes për lidhjen e kontratës përfshin hapat e mëposhtëm:
- Kërkoni me e-mail ose përmes formularit të kontaktit
- Marrja e këshillave dhe/ose bërja e një oferte
- Pranimi i ofertës dhe porositja e produktit ose shërbimit përkatës
- Merrni një email konfirmimi për marrjen e porosisë
- Kontrata lidhet me dërgimin e konfirmimit të porosisë.
Mbajtjen e titullit
Mallrat e dorëzuara mbeten pronë e ofruesit derisa të bëhet pagesa e plotë.
Paralajmërime
Ofruesi rezervon të drejtën të mos ofrojë shërbimin e premtuar nëse ai nuk është i disponueshëm.
Çmimet, kostot e transportit, kostot e kthimit
Të gjitha çmimet janë çmime përfundimtare dhe përfshijnë tatimin ligjor të shitjes. Përveç çmimeve përfundimtare, ka kosto shtesë në varësi të mënyrës së transportit, të cilat shfaqen para dërgimit të porosisë. Nëse ekziston e drejta e tërheqjes dhe kjo përdoret, konsumatori përballon shpenzimet e kthimit.
Kushtet e pagesës
Klienti ka vetëm opsionet e mëposhtme për pagesë: transferim paradhënie, debitim direkt, ofrues i shërbimit të pagesave (PayPal), pagesë në arkë në arkë, kartë krediti. Mënyra të tjera pagese nuk ofrohen dhe do të refuzohen.
Shuma e faturës duhet të transferohet paraprakisht në llogarinë e specifikuar aty pas marrjes së faturës, e cila përmban të gjitha informacionet për transferimin dhe dërgohet me e-mail. Shuma e faturës duhet të transferohet paraprakisht në llogarinë e specifikuar aty pas marrjes së faturës, e cila përmban të gjitha informacionet për transferimin dhe dërgohet me dorëzimin. Shuma e faturës do të mblidhet nga ofruesi duke përdorur debitim direkt në bazë të autorizimit të debitimit direkt nga klienti nga llogaria e specifikuar.
Kur përdorni një ofrues shërbimi ruajtjeje/shërbimi pagese, kjo i mundëson ofruesit dhe klientit të përpunojnë pagesën ndërmjet tyre. Ofruesi i shërbimit të ruajtjes/shërbimit të pagesës ia përcjell pagesën e klientit ofruesit. Informacione të mëtejshme janë të disponueshme në faqen e internetit të ofruesit përkatës të shërbimit të ruajtjes/shërbimit të pagesave.
Shuma e faturës mund të paguhet edhe me para në dorë gjatë orarit normal të punës në ambientet e biznesit të furnitorit, pas zbritjes së kostove të transportit. Kur paguani me kartë krediti, klienti duhet të jetë mbajtësi i kartës. Karta e kreditit do të tarifohet pasi mallrat të jenë dërguar.
Klienti është i detyruar të paguajë ose transferojë shumën e treguar në llogarinë e specifikuar në faturë brenda 30 ditëve nga marrja e faturës. Pagesa paguhet nga data e faturës pa zbritje. Pas skadimit të periudhës së pagesës, e cila kësisoj përcaktohet nga kalendari, klienti është në mungesë edhe pa paralajmërim.
Përjashtohet e drejta e mbajtjes së klientit, e cila nuk bazohet në të njëjtën marrëdhënie kontraktuale. Kompensimi kundër pretendimeve të klientëve përjashtohet nëse këto nuk janë të padiskutueshme ose janë përcaktuar ligjërisht.
kushtet e dorëzimit
Mallrat do të dërgohen menjëherë pas marrjes së konfirmuar të pagesës. Dërgimi bëhet mesatarisht pas 3 ditësh më së voni. Sipërmarrësi merr përsipër të dorëzojë në ditën e 5-të pas marrjes së porosisë. Koha standarde e dorëzimit është 4 ditë, përveç nëse përcaktohet ndryshe në përshkrimin e artikullit.
Ofruesi ose e dërgon porosinë nga magazina e tij sapo e gjithë porosia është në magazinë atje, ose porosia dërgohet nga prodhuesi sapo e gjithë porosia është në magazinë atje. Klienti do të informohet menjëherë për vonesat.
Nëse ofruesi nuk është përgjegjës për një pengesë të përhershme të dorëzimit, në veçanti forcën madhore ose mosdorëzimin nga furnitorët e tij, megjithëse një transaksion mbrojtës korrespondues është bërë në kohën e duhur, ofruesi ka të drejtë të tërhiqet nga kontrata me klientin. në këtë aspekt. Klienti do të informohet menjëherë dhe shërbimet e marra, veçanërisht pagesat, do të rimbursohen.
Garancion
Konsumatorët kanë të drejtën e një të drejte ligjore për përgjegjësi për defekte për shërbimet e ofruara në përputhje me dispozitat përkatëse të Kodit Civil Gjerman (BGB). Nëse ka një devijim nga kjo, garancia bazohet në rregulloret e shkruara për këtë qëllim në Termat dhe Kushtet e Përgjithshme (GTC). Nëse klienti është një sipërmarrës, periudha e garancisë për mallrat e reja është e kufizuar në një vit. Ofruesit i jepet se ai mund të zgjedhë midis riparimit ose dërgesës së re në rast të performancës së mëvonshme nëse mallrat janë të reja dhe klienti është një sipërmarrës.
Nëse klienti është një sipërmarrës, garancia për mallrat e përdorura përjashtohet. Nëse klienti është konsumator, periudha e garancisë për mallrat e përdorura është e kufizuar në një vit. Kjo nuk zbatohet për pretendimet e klientëve për dëme për shkak të dëmtimit të jetës, gjymtyrëve, shëndetit ose detyrimeve thelbësore kontraktuale, të cilat duhet të përmbushen për të arritur objektivin kontraktual. Kjo gjithashtu nuk zbatohet për kërkesat për dëmshpërblim pas shkeljes së rëndë të detyrës nga pakujdesia ose me dashje nga ofruesi ose përfaqësuesi i tij ligjor ose agjenti zëvendësues. Përndryshe, zbatohen dispozitat ligjore.
Hartimin e kontratave
Nëse klienti është një sipërmarrës, rreziku i humbjes aksidentale dhe/ose përkeqësimit aksidental të mallrave i kalon klientit kur mallrat dorëzohen ose, në rastin e dërgesës, i dorëzohen ofruesit të shërbimit të përzgjedhur. Klienti nuk ka asnjë mënyrë për të hyrë drejtpërdrejt në tekstin e ruajtur të kontratës. Klienti mund të korrigjojë gabimet e hyrjes gjatë procesit të porositjes. Ai mund ta bëjë këtë duke korrigjuar informacione të pasakta të çdo lloji në faqen e fundit të procesit të porositjes duke klikuar në fushat përkatëse dhe më pas duke bërë hyrjen e dëshiruar, të korrigjuar.
E drejta e tërheqjes
E drejta e tërheqjes
Ju keni të drejtë të tërhiqeni nga kjo kontratë brenda katërmbëdhjetë ditëve pa dhënë asnjë arsye.
Periudha e anulimit është katërmbëdhjetë ditë nga dita,
- Në rastin e një kontrate shitjeje: në të cilën ju ose një palë e tretë e caktuar nga ju, që nuk është transportuesi, keni marrë në zotërim mallrat e fundit.
- Në rastin e një kontrate për disa mallra të cilat konsumatori i ka porositur si pjesë e një porosie të vetme dhe të cilat dorëzohen veçmas: kur ju ose një palë e tretë e caktuar nga ju që nuk është transportuesi keni marrë në zotërim mallin e fundit.
- Në rastin e një kontrate për dorëzimin e mallrave në disa dërgesa ose pjesë të pjesshme: në të cilën ju ose një palë e tretë e quajtur nga ju, që nuk është transportuesi, keni marrë në zotërim ngarkesën e fundit të pjesshme ose pjesën e fundit.
- Në rastin e një kontrate për dërgimin e rregullt të mallrave për një periudhë të caktuar kohore: në të cilën ju ose një palë e tretë e caktuar nga ju që nuk është transportuesi merr në posedim mallrat e para.
Nëse disa alternativa bashkohen, pika e fundit në kohë është vendimtare.
Për të ushtruar të drejtën tuaj të tërheqjes, ju duhet të na informoni (Schaubel & Peukert GmbH, Kleiner Sand 2, 76829 Landau) për vendimin tuaj për t’u tërhequr nga kjo kontratë me anë të një deklarate të qartë (p.sh. një letër e dërguar me postë, faks ose e. – postë). . Ju mund të përdorni formularin e bashkangjitur të revokimit, por kjo nuk është e detyrueshme.
Për të përmbushur afatin e anulimit, mjafton që ju të dërgoni komunikimin në lidhje me ushtrimin tuaj të së drejtës së anulimit përpara se të përfundojë periudha e anulimit.
Pasojat e revokimit
Nëse tërhiqeni nga kjo kontratë, ne do t’ju kthejmë të gjitha pagesat që kemi marrë nga ju, duke përfshirë kostot e dorëzimit (me përjashtim të kostove shtesë që rezultojnë nga zgjedhja e një lloji të ndryshëm dërgese nga dorëzimi standard i lirë që ne ofrojmë), menjëherë dhe më së voni brenda katërmbëdhjetë ditëve nga dita në të cilën kemi marrë njoftimin për anulimin tuaj të kësaj kontrate.
Për këtë shlyerje, ne përdorim të njëjtat mjete pagese që keni përdorur në transaksionin origjinal, përveç rasteve kur diçka tjetër është rënë dakord shprehimisht me ju; në asnjë rrethanë nuk do t’ju ngarkohen tarifa për këtë shlyerje. Ne mund të refuzojmë rimbursimin derisa të kemi marrë mallrat mbrapsht ose derisa të keni dhënë prova që i keni kthyer mallrat, cilado qoftë më herët.
Ju duhet të na ktheni ose dorëzoni mallrat tek ne (Schaubel & Peukert GmbH, Kleiner Sand 2, 76829 Landau) menjëherë dhe në çdo rast jo më vonë se katërmbëdhjetë ditë nga dita në të cilën na njoftoni për anulimin e kësaj kontrate. Afati respektohet nëse i ktheni mallrat përpara se të skadojë periudha prej katërmbëdhjetë ditësh.
Ju përballoni shpenzimet direkte të kthimit të mallrave.
Ju jeni përgjegjës vetëm për çdo vlerë të zvogëluar të mallrave që rezulton nga trajtimi, përveç asaj që është e nevojshme për të përcaktuar natyrën, karakteristikat dhe funksionimin e mallrave.
Fundi i revokimit.
Formulari i anulimit të modelit sipas Artit. 246a § 1 Abs. 2 Nr. 1 und § 2 Abs. 2 Nr. 2 EGBGB
Nëse dëshironi të revokoni kontratën, ju lutemi plotësoni këtë formular dhe na e dërgoni përsëri.
Schaubel & Peukert GmbH
Kleiner Sand 2, 76829 Landau
Telefoni: +49 175 6489625
Email: [email protected]
Unë/ne (*) revokojmë kontratën e lidhur nga unë/ne (*) për blerjen e mallrave të mëposhtëm (*)/ofrimin e shërbimit të mëposhtëm (*):
Porositur në (*)/marrë në (*):
Emri i konsumatorit(ve):
Nënshkrimi i konsumatorit(ve) (vetëm nëse njoftimi është në letër):
Data:
(*) Fshije aty ku nuk zbatohet.
Mohim përgjegjësie
Kërkesat për dëmshpërblim nga klienti përjashtohen nëse nuk përcaktohet ndryshe për arsyet e mëposhtme. Kjo vlen edhe për përfaqësuesin dhe agjentin zëvendësues të ofruesit nëse klienti ngre pretendime për dëmshpërblim kundër tyre.
Përjashtohen pretendimet për dëme nga klienti për shkak të dëmtimit të jetës, gjymtyrëve, shëndetit ose detyrimeve thelbësore kontraktuale, të cilat duhet të përmbushen për të arritur objektivin kontraktor. Kjo gjithashtu nuk zbatohet për kërkesat për dëmshpërblim pas shkeljes së rëndë të detyrës nga pakujdesia ose me dashje nga ofruesi ose përfaqësuesi i tij ligjor ose agjenti zëvendësues.
Ndalimi i caktimit dhe i pengut
Pretendimet ose të drejtat e klientit ndaj ofruesit nuk mund të caktohen ose të jepen peng pa pëlqimin e ofruesit, përveç rastit kur klienti ka demonstruar një interes legjitim në caktimin ose pengun.
Gjuha, vendi i juridiksionit dhe ligji në fuqi
Kontrata do të hartohet në gjermanisht. Ekzekutimi i mëtejshëm i marrëdhënies kontraktuale bëhet në gjuhën gjermane. Ligji i Republikës Federale të Gjermanisë zbatohet ekskluzivisht. Për konsumatorët, kjo vlen vetëm në masën që nuk kufizon asnjë dispozitë ligjore të vendit në të cilin klienti ka vendbanimin ose vendbanimin e tij të zakonshëm.
Privatësi
Në lidhje me fillimin, përfundimin, përpunimin dhe anulimin e një kontrate blerjeje bazuar në këto Kushte dhe Kushte të Përgjithshme, ofruesi mbledh, ruan dhe përpunon të dhëna. Kjo bëhet në kuadër të dispozitave ligjore. Ofruesi nuk kalon asnjë të dhënë personale të klientit tek palët e treta, përveç nëse ai është i detyruar ligjërisht ta bëjë këtë ose klienti ka dhënë paraprakisht pëlqimin e tij të shprehur.
Nëse një palë e tretë përdoret për shërbime në lidhje me përpunimin, respektohen dispozitat e Aktit Federal për Mbrojtjen e të Dhënave. Të dhënat e komunikuara nga klienti gjatë porosisë do të përpunohen vetëm për të vendosur kontakt brenda kornizës së përpunimit të kontratës dhe vetëm për qëllimin për të cilin klienti ka dhënë të dhënat.
Të dhënat do t’i kalojnë vetëm kompanisë së transportit që merr përsipër dorëzimin e mallrave në përputhje me porosinë nëse është e nevojshme. Të dhënat e pagesës do t’i kalohen bankës përgjegjëse për pagesën. Përderisa ofruesi i nënshtrohet periudhave të ruajtjes të natyrës komerciale ose tatimore, ruajtja e disa të dhënave mund të zgjasë deri në dhjetë vjet.
Gjatë vizitës në dyqanin e internetit të ofruesit, regjistrohen të dhëna anonime që nuk lejojnë të nxirren përfundime për të dhënat personale dhe gjithashtu nuk synohen, veçanërisht adresa IP, data, ora, lloji i shfletuesit, sistemi operativ dhe faqet e vizituara. Me kërkesë të klientit, të dhënat personale do të fshihen, korrigjohen ose bllokohen brenda kuadrit të dispozitave ligjore. Informacioni falas për të gjitha të dhënat personale të klientit është i mundur.
Për pyetje dhe kërkesa për fshirje, korrigjim ose bllokim të të dhënave personale si dhe grumbullim, përpunim dhe përdorim, klienti mund të kontaktojë në adresën e mëposhtme:
Schaubel & Peukert GmbH
Kleiner Sand 2 76829 Landau
Telefoni: +49 175 6489625
Email: [email protected]
Klauzola e ndarjes
Pavlefshmëria e një dispozite të këtyre termave dhe kushteve nuk ka efekt në vlefshmërinë e dispozitave të tjera.